« 英英辞典通読記(Day 84) | トップページ | 英英辞典通読記(Day 86) »

英英辞典通読記(Day 85)

対象辞典:ロングマンアメリカ英語辞典[4訂版](LDAE4)
対象ページ 第166~167頁
見出し語数 42 (3360)
内既知数 17 (1862)
内未知数 25 (1488)
見出し語認識率 40% (55%)
(括弧内はこれまでの累計)

今日の単語: choke
 
名詞のchokeの第二義の説明(a piece of equipment that controls the amount of air going into a car engine)を読んで、あっ、と思った。昔の車に付いていたチョークって、このchokeだったのか!子どもの頃は、チョークと言えば、黒板に書くchalkだったので、よくわからんなりに、こちらの方を思い浮かべていたが。

記事内で使われる辞書の略称:
 
LDAE4: ロングマンアメリカ英語辞典[4訂版]
 GC3: グランドセンチュリー英和辞典[第3版]
 RH: ランダムハウス英語辞典(CD-ROM版)
 UG: ジーニアス英和大辞典(電子辞書版)
 リーダーズ: リーダーズ英和辞典[第2版](CD-ROM版)
 COBUILD: Collins COBUID English Dictionary for Advanced Learners(CD-ROM版)
 OALD7: Oxford Advanced Learner's Dictionary[第7版](電子辞書版)
 NVA2: ニューヴィクトリーアンカー英和辞典[第2版]
 LDOCE5: ロングマン現代英英辞典[5訂版]
 広辞苑: 広辞苑[第五版](CD-ROM版)
 大辞林: 大辞林[第2版](CD-ROM版)
 海野辞書: ビジネス技術実用英語大辞典[第3版](CD-ROM版)

|

« 英英辞典通読記(Day 84) | トップページ | 英英辞典通読記(Day 86) »

英英辞典通読」カテゴリの記事

コメント

でんすけさんに「積読亭さんはいい人だからいじめたらあかん」と言われ、そうやなと。で、ここに来ました(←何の理由にもなってないが)
今日、ミュージシャン希望の僕ちゃんのお風呂ヘルパーさんがきて、「たむらぱんって知ってる?」ときいたら知ってました。
どんなジャンルか聞くと、「AIKOのほうかな~AKB48とはちゃうな~」いうてました。彼はドラマーらしい。


「チョーク」はそういう意味だったんですね。ひとつ勉強になりました。

昨日気づいたのは積読亭さん、英英と英和通読やん~(汗)
いままでひとつをずうっと通読してるのかと。いかにしっかり見てないか。。。すみません。

てことで、またきます(笑)

投稿: 大阪の主婦 | 2010年9月22日 (水) 22時25分

大阪の主婦さん、コメントありがとうございます。

ドラマーヘルパーさん、たむらぱんの比較対象として、aikoの方はまだしも、なぜに、AKB48? ご自身がファンなのかしらん。

昨日気づいたって。。。そんなことでは、TOEICでの高得点は難しいでっせ(笑)。まぁ、見ている人にとっては、英英でも英和でもどーでも、いいことだと思いますが。

投稿: 積読亭 | 2010年9月23日 (木) 03時08分

たぶん、ドラマーのヘルパーさんに「辞書を通読している、英検1級、TOEIC980あたり、40代半ば」ていう話したら、ヘルパーさんにとったら「秋葉原」系におもったんやとおもいます。(笑) 彼にとっては別世界なんでしょう。

あっちゃーこれは参った。たしかにこんなテキトーにブログ眺めてるようでは高得点あやしいわ。(笑)

昨日からSIMPLE PLAN というPBを読み始め、むごい死体のシーンの描写があって、そのまま寝たら悪夢にうなされ起きました。。。英語を読んで感化されるとは。


よい休日を!(あら、休日でしたか?)

投稿: 大阪の主婦 | 2010年9月23日 (木) 10時43分

大阪の主婦さん、コメントありがとうございます。

私の属性からでしたか。。。てか、私のことは、ほっておいてください(笑)。

PB読んで、夢にまで出てくるなんて、PBマスターの称号も近いのでは。

今日(もう昨日か)は、もちろん、仕事でっせ。まぁ、朝はのんびりでしたが。。。

投稿: 積読亭 | 2010年9月24日 (金) 01時27分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 英英辞典通読記(Day 85):

« 英英辞典通読記(Day 84) | トップページ | 英英辞典通読記(Day 86) »